Dubbing for David freaked Vikram

Dubbing for David freaked Vikram

It may look easy to the audiences, but even seasoned stars are worried about how well they can dub over the mistakes they make on screen, when shooting in a language they do not speak. During the trailer launch of  Bejoy Nambiar’s David, Vikram — who plays the same character in the Hindi and Tamil versions, admitted that they would have to redub some portions as his “Hindi sounded like Tamil”. The diverse actor revealed, “I don’t know Hindi at all and I had to act with seasoned actors like Tabu. My Hindi sounds like Tamil, so there’s no doubt about why we have to redub some portions of the film!

Even Jiiva and Nasser, who play important parts in the film agreed that they weren’t comfortable with sync sound (live recording of voices on the spot). “When we act in front of camera, we usually tend to think of correcting our mistakes while dubbing later. But in David, the realisation that what we perform on the spot is going to be the final version made us approach acting differently,” said Nasser. He admitted that it was difficult for him on the first day but got used to it soon after.

Jiiva said he was a little scared about the live sync sound as he had lengthy portions in the film,“And when actors like Nasser sir were around, I felt very nervous,” he added. While Vikram and Jiiva have played the lead roles in the Tamil version, actor Vinay Nirmani has reprised Jiiva’s role in the Hindi version.

Related Stories

No stories found.

X
The New Indian Express
www.newindianexpress.com