Few Army translators for terror chatter

Published: 15th October 2016 10:16 PM  |   Last Updated: 16th October 2016 08:12 AM   |  A+A-



NEW DELHI: “Make them bleed.” This is what Indian intelligence agencies picked up while intercepting chatter between a terrorist module in Pakistan with its handlers. Two days later on October 10, the Entrepreneurship Development Institute in Pampore in J&K was attacked.

Intelligence agencies are not lucky every time, and the Army’s intel units on the Indo-Pakistan border do not have trained language interpreters to translate chatter.

Though the shortage of trained men—especially to interpret Urdu, Pashtun, Dari and Persian—has existed for long, it is hurting the most in the current phase of heightened tension between the two countries.

Agencies are picking up frequent chatter after the September 29 surgical strikes by the Indian Army on terror camps in Pakistan-occupied Kashmir.

The Signal intelligence unit of the Indian Army does voice interceptions in coordination with other intelligence agencies. For this, officers are posted for two to three years.

“Before they can start picking up dialects,they are posted out. Quality period is not available to attain command on a language. Whatever we are following is ad hoc arrangement,” said an officer from Military Intelligence. By the time the chatter is translated, crucial ‘actionable’ time lapses.

Officers are trained in linguistics at the Army Education Corps training centre in Pachmarhi in Madhya Pradesh and School of Foreign Language in Delhi. However, not many officers opt for courses in Urdu. Instead, most choose the more lucrative French, German or Italian courses to get foreign postings.
Officers fluent in Urdu comprise less than one per cent of Army personnel.

“There is a huge difference between spoken and learnt language. To pick every word of a chatter, you need an expert. Signal intelligence lacks these experts,” explained an officer.

The Army has to depend on agencies such as RAW, Intelligence Bureau and NTRO for voice interception, but they hardly share information with each other.


Disclaimer : We respect your thoughts and views! But we need to be judicious while moderating your comments. All the comments will be moderated by the editorial. Abstain from posting comments that are obscene, defamatory or inflammatory, and do not indulge in personal attacks. Try to avoid outside hyperlinks inside the comment. Help us delete comments that do not follow these guidelines.

The views expressed in comments published on are those of the comment writers alone. They do not represent the views or opinions of or its staff, nor do they represent the views or opinions of The New Indian Express Group, or any entity of, or affiliated with, The New Indian Express Group. reserves the right to take any or all comments down at any time.

flipboard facebook twitter whatsapp