Andhra Pradesh

Compilation of ‘Jana Gana Mana’ in 100 languages

TIRUPATI: In a tribute to Rabindranath Tagore, an advocate and academician K S Vasu, translated the national anthem, Jana Gana Mana, into 100 Indian and foreign languages. Compiled as a book,

From our online archive

TIRUPATI: In a tribute to Rabindranath Tagore, an advocate and academician K S Vasu, translated the national anthem, Jana Gana Mana, into 100 Indian and foreign languages. Compiled as a book, it will be formally released here on August 7, coinciding with Tagore's death anniversary and the completion of 100 years of the song written in Bengali by him in 1911.

Addressing a press conference, Vasu said that it was while Tagore was staying at a hostel attached to Besant Theosophical College in Madanapalle of Chittoor district in 1918, that he translated the song into English and tuned it.

Marking the centenary of the song, the national anthem will be rendered by school children, teachers and others on August 7. The gathering will make one lakh salutations by singing the song repeatedly on that day to create a world record. The programme will be held at the Mahati auditorium.

IRGC says Hormuz won't be open to US President's 'ridiculous displays' as Trump claims Iran sought ceasefire

India has two months of crude reserves, no fuel shortage: Centre

Punjab begins first-ever drug and socio-economic census; 28,000 employees to survey 65 lakh families

IPL 2026: Delhi Capitals opt to bowl against Lucknow Super Giants

About 5,98,000 passengers have returned to India amid West Asia conflict, informs Centre

SCROLL FOR NEXT