Andhra Pradesh

Compilation of ‘Jana Gana Mana’ in 100 languages

TIRUPATI: In a tribute to Rabindranath Tagore, an advocate and academician K S Vasu, translated the national anthem, Jana Gana Mana, into 100 Indian and foreign languages. Compiled as a book,

From our online archive

TIRUPATI: In a tribute to Rabindranath Tagore, an advocate and academician K S Vasu, translated the national anthem, Jana Gana Mana, into 100 Indian and foreign languages. Compiled as a book, it will be formally released here on August 7, coinciding with Tagore's death anniversary and the completion of 100 years of the song written in Bengali by him in 1911.

Addressing a press conference, Vasu said that it was while Tagore was staying at a hostel attached to Besant Theosophical College in Madanapalle of Chittoor district in 1918, that he translated the song into English and tuned it.

Marking the centenary of the song, the national anthem will be rendered by school children, teachers and others on August 7. The gathering will make one lakh salutations by singing the song repeatedly on that day to create a world record. The programme will be held at the Mahati auditorium.

Mamata condemns attack on judicial officers amid SC rap, says BJP 'plotting' unrest for President’s rule

Iran vows 'crushing' attacks on US after Trump's 'back to Stone Ages' threat

Rahul Gandhi releases Congress manifesto for Assam elections, with focus on 11 sectors

AAP drops Raghav Chadha as Rajya Sabha deputy leader, names Ashok Kumar Mittal

Vijay alleges conspiracy in Karur tragedy, says election should lead to 'whistle revolution'

SCROLL FOR NEXT