BHUBANESWAR: Translation of literary works serve as a window to the outside world, said noted translator Prof Jatindra Kumar Nayak while delivering the second Ganeswar Mishra memorial lecture here on Wednesday.
At a function to commemorate the second death anniversary of eminent litterateur Ganeswar Mishra, he said, translation helps connect with the world and highlighted Mishra’s contribution to the field of translation.
Mishra always took keen interest in translation because it enriched Odia literature and helped export Odisha and its literary works to outsiders, Nayak said.
Mishra’s effort to include translation as a special paper at PG level in Utkal University in the 1970s was commendable as no other university in India had offered it till then, he added.
On the occasion, two books, “Srujana Samagra Part 3” and “Satara ti Bhoota Gapa,” authored by Mishra were released by well-known writers Shantanu Acharya, Adhyapak Biswaranjan and Biraj Mohan Das along with Nayak.
Noted sculptor Rabi Rath presented a sculpture of Mishra, made by him, to the latter’s family.
The function was organised by socio-cultural organisation Sateertha.